Ni le peuple arabe ni le peuple juif ne méritent la guerre. Chacun doit pouvoir vivre en paix et en sécurité jusqu’à la fin des temps.
Cette paix entre Juifs et Arabes favorisera aussi la paix dans le monde.
Elle devra permettre à chaque Juif d’embrasser chaque Arabe comme son frère, car tous deux sont les fils du même dieu en lequel ils croient, même si chaque homme a tendance à se représenter Dieu selon sa propre image.
Ce dieu partagé plébiscite non pas la séparation des peuples mais le partage du territoire, sans exilés ni captifs, d’un côté comme de l’autre, car telle est la vraie justice selon Dieu.
Du duel actuel entre Arabes et Juifs ne naîtra pas spontanément la paix. Le monde, le monde occidental en particulier, responsable de cette situation conflictuelle, devra venir en aide aux deux belligérants pour les aider à trouver ensemble le chemin de la paix.
Oui, le monde occidental, responsable de la 1ère guerre mondiale, du Traité de Versailles, de la crise de 1929, du chômage de masse en Allemagne, du nazisme et de la Shoah, est en partie responsable de la création de l’État d’Israël sur un territoire peuplé d’Arabes musulmans, qui a conduit à la tragédie de la Naqba en 1948 et à la tragédie actuelle.
Ce monde occidental devra légitimement venir participer aux coûts financiers d’une réparation de la Naqba en dédommagement des réfugiés.
Cette démarche de paix initiée par les pays occidentaux, les Juifs et les Arabes, alliera incitation et fermeté, raison et spiritualité, intelligence et sagesse.
En accueillant son frère arabe dans ses bras, en partageant la terre, en se montrant généreux, équitable et magnanime, le peuple juif coupera l’herbe sous le pied des semeurs de haine à son encontre, geste de fraternité qui cultivera également la paix dans le monde.
Les principes de réparation, de liberté, d’égalité et de laïcité, qui doivent nous guider dans notre démarche, sont les quatre piliers de la paix.
Quelles gigantesques sommes d’argent ont été engouffrées par le peuple juif depuis 1948 dans sa défense et dans ses guerres contre les Arabes ! Plus qu’il n’en faudrait pour loger, nourrir, vêtir, soigner et instruire à satiété les deux peuples réunis. De ce faramineux argent perdu, les peuples juif et arabe auraient pu et pourraient encore faire demain de la Palestine un paradis.
Tout arpent de Palestine peut et doit devenir le lieu d’une culture fertile et d’un foyer familial paisible et heureux.
La dignité rendue aux Arabes de Palestine rendra la sienne au peuple juif ainsi qu’au monde entier, jusque-là demeuré impassible ou impuissant.
L’esprit éclairé du peuple juif comprendra la nécessité et le bien-fondé de ce geste du cœur pour un destin heureux.
Celui qui croit en Dieu sait que Dieu le regarde et le juge.
Celui qui n’y croit pas sait que l’Histoire et le genre humain le regardent et le jugent.
Address to the Jews of Israel
Neither the Arab people nor the Jewish people deserve war. Everyone must be able to live in peace and security until the end of time.
This peace between Jews and Arabs will also promote peace in the world.
It must allow each Jew to embrace each Arab as his brother, because both are sons of the same god in whom they believe, even if each man tends to represent God according to his own image.
This shared god favors not the separation of peoples but the sharing of the territory, without exiles or captives, on one side or the other, because this is true justice according to God.
Peace will not spontaneously arise from the current duel between Arabs and Jews. The world, the Western world in particular, responsible for this conflict situation, will have to come to the aid of the two belligerents to help them find the path to peace together.
Yes, the Western world, responsible for the First World War, the Treaty of Versailles, the crisis of 1929, mass unemployment in Germany, Nazism and the Shoah, is partly responsible for the creation of the State of Israel in a territory populated by Muslim Arabs, which led to the tragedy of the Naqba in 1948 and to the current tragedy.
This Western world must legitimately contribute to the financial costs of repairing the Naqba by compensating the refugees.
This peace process initiated by Western countries, Jews and Arabs, will combine incitement and firmness, reason and spirituality, intelligence and wisdom.
By welcoming its Arab brother in its arms, by sharing the earth, by showing itself generous, equitable and magnanimous, the Jewish people will cut the ground from under the sowers of hatred against them, a gesture of brotherhood which will also cultivate peace in the world.
The principles of reparation, freedom, equality and secularism, which must guide us in our approach, are the four pillars of peace.
What gigantic sums of money have been swallowed up by the Jewish people since 1948 in their defense and in their wars against the Arabs! More than would be needed to house, feed, clothe, care for and educate the two peoples combined to the fullest extent. With this enormous lost money, the Jewish and Arab people could have and could still make Palestine a paradise tomorrow.
Every acre of Palestine can and must become the place of a fertile culture and a peaceful and happy family home.
The dignity restored to the Arabs of Palestine will return its dignity to the Jewish people as well as to the entire world, which until now remained impassive or powerless.
The enlightened mind of the Jewish people will understand the necessity and merits of this gesture of the heart for a happy destiny.
He who believes in God knows that God watches him and judges him.
Anyone who does not believe in it knows that History and humankind look at them and judge them.
خطاب إلى يهود إسرائيل
لا الشعب العربي ولا الشعب اليهودي يستحق الحرب. ويجب أن يتمكن الجميع من العيش في سلام وأمن حتى نهاية الزمان.
وهذا السلام بين اليهود والعرب سيعزز السلام في العالم أيضًا.
ويجب أن يسمح لكل يهودي أن يحتضن كل عربي كأخ له، لأن كلاهما أبناء نفس الإله الذي يؤمنون به، حتى لو كان كل إنسان يميل إلى تمثيل الله على صورته.
هذا الإله المشترك لا يحبذ الفصل بين الشعوب، بل تقاسم الأراضي، دون منفيين أو أسرى، من جانب أو آخر، لأن هذه هي العدالة الحقيقية حسب الله.
لن ينشأ السلام عفوياً من المبارزة الحالية بين العرب واليهود. سيتعين على العالم، والعالم الغربي على وجه الخصوص، المسؤول عن حالة الصراع هذه، أن يهب لمساعدة الطرفين المتحاربين لمساعدتهما على إيجاد الطريق إلى السلام معًا.
نعم، إن العالم الغربي، المسؤول عن الحرب العالمية الأولى، ومعاهدة فرساي، وأزمة عام 1929، والبطالة الجماعية في ألمانيا، والنازية والمحرقة، مسؤول جزئياً عن إنشاء دولة إسرائيل في منطقة يسكنها مسلمون. العرب، وهو ما أدى إلى مأساة النكبة عام 1948 وإلى المأساة الحالية.
ويجب على هذا العالم الغربي أن يساهم بشكل مشروع في التكاليف المالية لإصلاح النكبة من خلال تعويض اللاجئين.
إن عملية السلام هذه التي بدأتها الدول الغربية، يهوداً وعرباً، ستجمع بين التحريض والحزم، والعقل والروحانية، والذكاء والحكمة.
من خلال الترحيب بأخيه العربي بين ذراعيه، ومن خلال تقاسم الأرض، ومن خلال إظهار نفسه ككرم ومنصف وشهام، فإن الشعب اليهودي سوف يسحب البساط من تحت زارعي الكراهية ضده. إن بادرة الأخوة هذه ستزرع السلام في العالم أيضًا.
إن مبادئ جبر الضرر والحرية والمساواة والعلمانية، التي يجب أن نسترشد بها في نهجنا، هي الركائز الأربع للسلام.
وما هي المبالغ الطائلة التي ابتلعها الشعب اليهودي منذ عام 1948 دفاعاً عن نفسه وفي حروبه ضد العرب! أكثر مما هو مطلوب لإيواء وإطعام وكساء ورعاية وتعليم الشعبين مجتمعين إلى أقصى حد. وبهذه الأموال الهائلة الضائعة، كان بإمكان الشعب اليهودي والعربي أن يجعل من فلسطين جنة الغد، ولا يزال بإمكانه ذلك.
إن كل فدان من فلسطين يمكن، بل ويجب، أن يصبح مكانًا لثقافة خصبة وبيتًا عائليًا مسالمًا وسعيدًا.
إن الكرامة التي أعيدت إلى عرب فلسطين ستعيد كرامتها إلى الشعب اليهودي وإلى العالم أجمع، الذي بقي حتى الآن غير متأثر أو عاجز.
إن العقل المستنير للشعب اليهودي سوف يفهم ضرورة ومزايا هذه البادرة القلبية من أجل مصير سعيد.
من يؤمن بالله يعلم أن الله يراقبه ويدينه.
ومن لا يؤمن به يعلم أن التاريخ والبشرية ينظرون إليهم ويحكمون عليهم.
פנייה ליהודי ישראל
לא לעם הערבי ולא לעם היהודי מגיע מלחמה. כולם חייבים להיות מסוגלים לחיות בשלום ובביטחון עד קץ הימים.
שלום זה בין יהודים לערבים יקדם גם שלום בעולם.
היא חייבת לאפשר לכל יהודי לחבק כל ערבי כאחיו, כי שניהם בנים לאותו אל בו הם מאמינים, גם אם כל אדם נוטה לייצג את אלוהים על פי צלמו שלו.
האל המשותף הזה לא מעדיף את הפרדת העמים אלא בשיתוף השטח, ללא גולים או שבויים, מצד זה או אחר, כי זהו צדק אמיתי על פי אלוהים.
שלום לא יצמח מאליו מהדו-קרב הנוכחי בין ערבים ליהודים. העולם, העולם המערבי בפרט, האחראי למצב הסכסוך הזה, יצטרך לבוא לעזרת שני המתלהמים כדי לעזור להם למצוא יחד את הדרך לשלום.
כן, העולם המערבי, האחראי למלחמת העולם הראשונה, חוזה ורסאי, משבר 1929, האבטלה ההמונית בגרמניה, הנאציזם והשואה, אחראי חלקית להקמת מדינת ישראל בשטח המאוכלס במוסלמים. ערבים, שהובילו לטרגדיה של הנכבה ב-1948 ולטרגדיה הנוכחית.
העולם המערבי הזה חייב לתרום באופן לגיטימי לעלויות הכספיות של תיקון הנכבה על ידי פיצוי הפליטים.
תהליך השלום הזה שיזמו מדינות המערב, יהודים וערבים, ישלב הסתה ותקיפות, שכל ורוחניות, אינטליגנציה וחוכמה.
על ידי קבלת פני אחיו הערבי בזרועותיו, על ידי שיתוף האדמה, על ידי הצגת עצמו נדיב, שוויוני ונדיב, העם היהודי יחתוך את האדמה מתחת לזורעי השנאה נגדם, מחווה של אחווה שתטפח גם שלום במדינה. עוֹלָם.
עקרונות הפיצוי, החירות, השוויון והחילוניות, שחייבים להנחות אותנו בגישתנו, הם ארבעת עמודי התווך של השלום.
איזה סכומי כסף עצומים בלע העם היהודי מאז 1948 להגנתו ובמלחמותיו נגד הערבים! יותר ממה שנדרש כדי לשכן, להאכיל, להלביש, לטפל ולחנך את שני העמים יחדיו במלואם. עם הכסף האבוד העצום הזה, העם היהודי והערבי יכלו ויכלו להפוך את פלסטין לגן עדן מחר.
כל דונם של פלסטין יכול וחייב להפוך למקום של תרבות פורייה ובית משפחה שליו ומאושר.
הכבוד שהוחזר לערביי פלסטין יחזיר את כבודו לעם היהודי וגם לעולם כולו, שעד כה נותר חסר אונים או חסר אונים.
המוח הנאור של העם היהודי יבין את הנחיצות והיתרונות של מחוות הלב הזו למען גורל מאושר.
מי שמאמין באלוהים יודע שאלוהים מתבונן בו ושופט אותו.
כל מי שלא מאמין בזה יודע שההיסטוריה והמין האנושי מסתכלים עליהם ושופטים אותם.